Kde najdu titulky?
Ať už překládáte nebo čistě konzumujete, určitě se vám bude hodit seznam tuzemských a zahraničních webů, které titulky přímo nabízejí nebo fungují jako jakýsi rozcestník.
České a slovenské titulky
Mrknout na jednotlivé weby se vyplatí nejen divákům, ale i překladatelům, jelikož málokdo by asi chtěl vynakládat všechno to úsilí na něco, co už někdo někde přeložil (za předpokladu ucházející kvality, ale o tom zase někdy jindy).
- titulky.com – seč se to někomu nemusí líbit, jedná se o číslo 1 na poli titulků v Česku a na Slovensku, alespoň co se týká kvantity a uživatelské základny. Podle všeho nabízí největší výběr titulků a obecně tak máte nejlepší šanci najít to, co hledáte. Navíc zde naleznete titulky i od překladatelů a překladatelských týmů, kteří provozují i vlastní web, jelikož právě zde mohou oslovit maximální počet uživatelů.
Filmy a seriály - edna.cz – „seriálové nebe“ – aneb ty nejlepší seriály dost pravděpodobně najdete právě zde. Několik let zavedený web, který kromě prověřených titulků nabízí i všemožné informace o překládaných seriálech.
Pouze seriály - nextweek.cz – kdo aktivně sleduje některé současné seriály, určitě tento web zná. Kvalitní titulky tu totiž pravidelně vytváří dobře známá skupina překladatelů. Ve svém repertoáru však mají i pěknou řádku filmů.
Především seriály, filmy - cwzone.cz – pokud se bavíme o seriálech, musíme také zmínit tento web, který se přímo specializuje hlavně na seriály z produkce televizní stanice The CW. Jakmile tedy nastane potřeba takovýchto titulků, určitě zamiřte sem. Výhodou je kvalitní základna překladatelů, novinky o seriálech nebo i vysílací rozvrh.
Seriály a okrajově filmy - mojetitulky.com – dalším obecně zaměřené skladiště titulků, kde může titulky nahrát každý a to i bez registrace. K dispozici jsou titulky i k aktuálním snímkům.
Filmy a seriály - serialzone.cz – pokud vám nestačí edna, určitě zavítejte i na tento web, který je rovněž plně oddaný seriálům, kde najdete jak titulky na celé série, tak ohromnou spoustu informací o seriálech samotných, tak jejich protagonistech. Nechybí ani další vychytávky.
- asiantitulky.cz – bohužel to vypadá na již několik let neaktivní fórum zasvěcené titulkům pro produkty z asijského kontinentu. Stále se však jedná o používaný zdroj, jelikož některé exotické kousky nikde jinde neseženete.
Filmy a seriály (anime) - asiantitulky.cz/forum – ale nemusíte být smutní, jelikož nové fungující a aktivní fórum naleznete právě na tomto odkazu. Dodávám oba odkazy, jelikož ne všechno může být dohledatelné.
Samozřejmě ještě existuje spousta menších webů individuálních překladatelů a webů úzce zaměřených na jeden konkrétní seriál nebo sérii, ty ale obvykle své práce také nahrávají na některý z výše zmíněných titulkovacích webů. Nicméně je klidně přijdete do komentářů pro ostatní.
Chybí vám některé velké české/slovenské titulkovací weby? Určitě se o ně také podělte!
Cizojazyčné titulky
Tady je výběr logicky mnohem širší, ale je třeba takříkajíc oddělit zrno od plev. Ale pokud to vezmeme obecně, v současnosti si ve většině případů vystačíme se 2 weby:
- subtitleseeker.com – technicky vzato se jedná spíše o prostý agregátor shromažďující odkazy na titulky z největších titulkovacích webů, ale to je pro naše potřeby naprosto dokonalé, jelikož máme vše na jednom místě. Najdete zde jak titulky k filmům, tak seriálům. Navíc už při vyhledávání díky hodnocení titulků pomocí líbí/nelíbí můžeme snadno odfiltrovat ty nekvalitní (světě div se, ale v drtivé většině případů je ono hodnocení vcelku odpovídající).
Filmy a seriály
- addic7ed.com – co se týká čistě seriálů, tak tento web bych se nebál zařadit na první místo, ať už obsahem nebo použitelností. Sháníte-li cizojazyčné titulky k seriálu a zde je nenajdete, pravděpodobně nebudou ani nikde jinde. Web nabízí obvykle dost kvalitní titulky s možností jejich editace přímo na webu. Snadno zde získáte také třeba informace o datech vysílání dalších dílů nebo jinde neviděnou, ale pro překladatele příjemnou funkci – počet jednotlivých titulků (sekvencí, dialogů; tady se nám trochu míchají významy) v daném titulku.
Pouze seriály
Níže tedy již pouze na doplnění weby, ze kterých čerpá zmíněný agregátor výše:
- podnapisi.net – web nedávno dostal nový kabátek včetně nových vedlejších funkcí jako jsou DVD obaly nebo u titulků nabízí dodatečné informace jako počet řádků, počet znaků atd. Vyzkoušejte, třeba vám bude vyhovovat lépe než weby se starším vzezřením.
- subscene.com – další často používaný web, kde například hned ve výsledcích hledání vidíte u každého titulku komentář, čili lze snadno zjistit, jaké úpravy na nich byly provedeny. Rovněž nechybí hodnocení nebo možnost komentovat.
- turkcealtyazi.org – turecký katalog, který kvůli jazykové bariéře není pro našince zrovna na vrcholu použitelnosti, ale stačí si zjistit, které tlačítko slouží pro stažení souboru s titulky… jinak nabízí podrobné informace o filmu na způsob IMDB. Nabízí i spoustu anglických titulek.
- opensubtitles.org – nabízí velkou spoustu titulků nahromaděných právě „díky“ již dříve zmiňovanému chování přehrávače BSPlayer, čili právě tento web představuje ono pověstné smetiště, titulků je hodně, ale musíte se jimi přebrat. Navíc zde obvykle nenajdete nic, co by již nebylo jinde. Plusem budiž česká lokalizace a u jednotlivých titulků široký přehled časově sedících verzí. Při stahování ale pozor na snahu vnutit vám spolu s titulky nepotřebnou aplikaci, stačí odškrtnout Použijte OpenSubtitles Download Manager.
Samozřejmě ještě naleznete obrovskou spoustu titulků na klasických úložištích typu uložto, ale tam nemáte ani nejmenší tušení co vlastně stahujete.
Znáte ještě nějaký další katalog titulků, který by stál za zmínku? Jak postupujete při hledání titulků? Komentáře čekají jen a jen na vás.
Ještě mi v seznamu chybí serialzone.cz 🙂
No jo, to máš pravdu, přidáno, díky 🙂
Pripájam odkaz na fórum, kde svojimi titulkami prispievajú hlavne fandovia westernu:
http://movie-library.blog.cz/1209/westernove-forum